Siebold-Seminar No. 149
Montag, 17. Juni 2019, 18:30–20:00 Prof. Katsuyoshi Mizukami: „Kampō-Medizin und europäische Medizin“
In diesem Monat wird
Prof. Katsuyoshi Mizukami, M.D., Ph.D,
Graduate School of Comprehensive Human Sciences University of Tsukuba,
einen Vortrag halten zum Thema:
„Kampō-Medizin und europäische Medizin“
Nach seiner Ankunft in Nagasaki 1823 richtete Philipp Franz von Siebold sofort ein Studio ein, um dort Japaner in westlicher Medizin zu unterrichten.
„Neben und hinter den Häusern wurde an dem aufsteigenden Hang ein botanischer Garten angelegt, in dem besonders Heilpflanzen für den eigenen Bedarf gezogen wurden. Wie jeder japanische Arzt mußte Siebold zugleich Apotheker sein und die benötigten Heilmittel aus den Pflanzen zubereiten“ (Hans Körner).
Zitat Siebold: „Bald wurde Narutaki der Sammelplatz japanischer Freunde europäischer Wissenschaften.“

Auf diese Weise begann der Austausch von europäischer und japanischer Medizin. Inzwischen gibt es auch in Deutschland Interesse an der traditionellen chinesischen Medizin (TCM) und auch an der japanischen Kampō-Medizin. So gibt es mittlerweile mehrere Verbände für TCM bzw. Kampō-Medizin. Vor allem im Bereich der Medizin für ältere Menschen hofft man, im Bereich TCM/Kampō-Mittel zu finden, die altersspezifische Leiden ohne zu starke Nebenwirkungen abmildern können.
In diesem Monat begrüßt das Siebold-Seminar einen Spezialisten der Praxis im Bereich der Verbindung von japanischer Kampō-Medizin und westlicher Schulmedizin. Von deutscher Seite mehrten sich die Wünsche über eine vertiefte Zusammenarbeit zur Verbreitung der Kampō-Kenntnisse. In dieser Hinsicht plant das Siebold-Seminar mehrere Vorträge über Geschichte und Zukunft dieser Form der Medizin.
演 題: 『 漢方医学と西洋医学の融合 』
講 師: 水 上 勝 義 筑波大学教授
筑波大学大学院人間総合科学研究科
スポーツ健康システム・マネジメント専攻ストレス・マネジメント領域
と き: 2019年6月17日(月) 18:30-20:00
ところ: ドイツ文化センター/OAGハウス1階 ホール
港区赤坂7-5-56(地下鉄青山一丁目駅から7分)
かいひ: 無料
申 込: 会場にて受付
Pr. Fr. v.シーボルトは1823年長崎に赴任すると間もなく、西洋医学の教授のための鳴滝塾を開設しました。「家の側面と背面の傾斜地に自分で使用する薬草のための植物園を設置した。日本のすべての医者のようにシーボルトも同時に薬剤師として、必要な薬剤を植物から調剤しなければならなかった(ハンス・ケルナー)」。「やがて鳴滝は日本人の西洋医科学のメッカとなった」(シーボルトの報告)。
この様に、西洋及び日本の医学の交流が始まったのでしたが、現在、ヨーロッパでは伝統的中国医学(TCM)や日本の漢方医学に関心が持たれるようになっています。これまでに、TCMないしは漢方の複数の協会が結成されており、老人医療の領域で老人特有の疾患を比較的少ない副作用で緩和できる処方が見いだせることに期待が寄せられています。
シーボルト・ゼミナールは、今月、漢方医学と西洋医学両者の実践に従事されている専門家を紹介します。ドイツ側からの漢方医学の知識普及のための交流の申し入れがあるところから、今後の交流を見据えた内容の講演になります。