Siebold-Seminar No. 139
Montag, 11. Juni 2018, 18:30–20:00 Ishiyama Yoshikazu: „Von der Einteilung des Tages bei den Japanern. Monographie in holländischer Sprache von Yoshio Gonnosuke (1785-1831)“
Das Siebold-Seminar ist eine Veranstaltung in japanischer Sprache zum Wirken Philipp Franz von Siebolds, die sich sowohl an Forscher als auch an interessierte Laien richtet. Auch in diesem Jahr tragen verschiedene Referenten aus ihren aktuellen Arbeiten vor. Durch den besonderen geschichtlichen und sprachlichen Hintergrund und den Reichtum an Primärquellen biete sich das Seminar auch als Japanischkurs für Fortgeschrittene an.
In diesem Monat wird Herr Yoshikazu Ishiyama, Begründer des Siebold-Seminars, den Vortrag halten zum Thema:
„Von der Einteilung des Tages bei den Japanern. Monographie in holländischer Sprache von Yoshio Gonnosuke (1785-1831)“
Die Monographien in holländischer Sprache, die Siebold von seinen Schülern erhielt, wurden an manchen Stellen von ihm im Nippon als Quellen angegeben. Manche sind von Siebold selbst auch ins Deutsche übersetzt und veröffentlicht worden. Viele Arbeiten seiner Schüler wurden von ihm teilweise in Fußnoten erwähnt.
In diesem Vortrag wird als ein Beispiel die Monographie (10 Blätter 23,6 x 15,3 cm) des amtlichen Übersetzers und Dolmetschers, Yoshio Gonnosuke, vorgestellt. Sie ist in holländischer Sprache geschrieben.
Man vermutet, dass Siebold kurz nach seiner Ankunft in Japan um diese Monographie gebeten hatte, da er Schwierigkeiten hatte, die japanische Zeiteinteilung richtig zu verstehen. Die Monographie selbst liefert einen umfassenden Überblick und stellt den chinesisch-japanischen Zwölferzyklus als Zeiteinteilung dar (jūnishi). Gleichzeitig vergleicht Yoshio Gonnosuke diese Zeiteinteilung mit dem europäischen System. Das chinesisch-japanische System wurde später in Nippon III, Anhang II unter dem Titel „Von der Einteilung des Tages bei den Japanern“ von Siebold übernommen.
Bisher waren solche Monographien aus Dolmetscher- und Übersetzerkreisen unbekannt. Der Vortragende wird darüber hinaus den Zusammenhang zu Siebolds Werk Nippon erklären.
OAG・ドイツ東洋文化研究協会は、明治6年、在日ドイツ人外交官、学者、貿易商により設立されて以来、伝統の研究会を開催しています。
シーボルト・ゼミナールは(日本語使用)は、毎月一回(原則第2月曜日)開催されます。
130回を超える講座に成長し、世界で唯一のシーボルトのゼミナールとして、その存在は、ドイツでも知られています。
発表要旨
門人たちがシーボルトに提供した蘭語論文は、シーボルト著『日本』の随所に資料として用いられている。しかしそればかりでなく、ある部分の箇所はほとんど門人の論文をそのまま翻訳して掲載するなどしている。また、脚注に取り上げているものも少なくない。
ここで発表のオランダ通詞吉雄権之助(1785-1831)の蘭語論文もそのひとつといってもよいだろう。シーボルトは来日当初、日本の時間(不定時法)について十分理解できなかったので、権之助に要請して蘭語論文 (10葉:寸法23.6×15.3センチ)を書かせたものと思われる。
内容は概略的であるが、子・丑・寅・卯など十二支による日本の時間の数え方を紹介し、西洋流のものと比較している。後年、権之助の論文は『日本』第3巻付2.「日本人の一日の区分について」(Nippon III Anhang II „Von der Einteilung des Tages bei den Japanern“)で、ほとんど資料として用いられているので、実に興味をひく。
そこで、これまで知られていないオランダ通詞の蘭語論文を紹介し、シーボルト『日本』との関係について二、三述べて見たいと思う。
演題:「日本の時間の数え方について」の考察
-シーボルトに提供した吉雄権之助の蘭語論文-
講師:石山 禎一 シーボルト・ゼミナール創始者
とき 2018年6月11日(月)18:30―20:00
ところ OAGドイツ文化会館4階 ゼミナール・ルーム
かいひ 無料