Ausstellungen
Montag, 16. Februar 2015, 10:00 - Sonntag, 22. Februar 2015, 17:00 Ausstellung mit Holzskulpturen von Haruo Nanbu

Haruo Nanbu, 1958 in der Präfektur Toyama geboren, stammt aus einer Holzschnitzer-Familie, in der sog. ranma (geschnitze und und luftdurchlässige Schmuckpanele, die in traditionellen japanischen Häusern zwischen dem oberen Türbalken und der Decke angebracht sind), Schnitzereien für Tempel, aber auch Inneneinrichtungen für Privathäuser hergestellt wurden.
Kampferbaum (kusunoki) oder jap. Zelkoven (keyaki), die in Japan häufig zum Schnitzen Verwendung finden, begleiteten ihn seit seiner Kindheit. Beeinflusst von den Ausdrucksformen des deutschen expressionistischen Künstlers Ernst Barlach, sind die Skulpturen von Nanbu immer figürlich und aus einem durchgehenden Block geschlagen.
Den Reiz des Schnitzens sieht Nanbu in der Schwierigkeit, die Schönheit und das Eigenleben des unbehauenen Holzes mit seinen eigenen Vorstellung von dem Werk in Einklang zu bringen.
個展: 南部治夫(彫刻家)
私の彫刻は主に木を素材とし人間を表した具象彫刻です。
日本は木と親しみ築いてきた歴史を持っておりますが、その事はドイツと共通する点です。
木を素材として芸術作品を制作しはじめる作家としては、大まかに近代以降とすれば、表現主義の彫刻家エルンスト・バルラッハを生み出したドイツがやはり先進的だと思われます。
自分がなぜ今ドイツ表現主義の彫刻に注目し、とりわけエルンスト・バルラッハに強いシンパシーを感じるのか?というと、日本の近代美術史におけるドイツ表現主義の関わりとその後の大きな美術の流れのなかで、純粋な個人の芸術行為によって人間の精神性を問いかけ思考を重ねて固有の哲学を形成することの重要性を強く意識するようになったからです。
私の木彫技法は構想するかたちを直接木にデッサンして木取りに取り掛かるという基本的に最も原初的な‘直彫り(じかぼり)’というスタイルで制作しております。
私の制作はいつも木の素材が持つ強さと自分の創造的行為とのぶつかり合いと引き合いを重ね試行錯誤を繰り返しながら続けております。そしてこの事こそが木彫制作における最も苦しく悩むところであり楽しみでもあるという創作の醍醐味なのです。
今回の展示を通して一彫刻家の全くの個人的な表現ですが、各分野へのつながりを広める機会となり、より明解に自己の可能性や方向性を探ることが出来ればと考えております。
一人でも多くの方々に観ていただき様々にご意見を頂戴出来れば幸いに存じます。