1.3.2022 „Gestern, heute, morgen“ Kalligraphie-Ausstellung von Matsumoto (Chikei) Tomoko, 28.2.-12.3.2022

P1310090 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung_cut | Frau Matsumoto
Frau Matsumoto
P1310134 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | Blumen von Hakkō shodōkai.

博光書道会よりの花
Blumen von Hakkō shodōkai.
博光書道会よりの花
P1310102 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 驚心動魄 人を心の底から深く感動させること

Menschen zutiefst berühren
驚心動魄 人を心の底から深く感動させること
Menschen zutiefst berühren
P1310075 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 土の器 聖書の言葉 コリント人への手紙 II 4:7

Worte aus der Bibel:
„Wir haben aber solchen Schatz in irdischen Gefäßen ...“ (2. Korinther 4:7)
土の器 聖書の言葉 コリント人への手紙 II 4:7
Worte aus der Bibel: „Wir haben aber solchen Schatz in irdischen Gefäßen ...“ (2. Korinther 4:7)
P1310081 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 風塵静 穏やかな世の
Friedliche Welt
風塵静 穏やかな世の
Friedliche Welt
P1310094 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 虎擲龍挐

Tiger und Drache kämpfen gegeneinander.
Ein erbitterter Kampf zwischen zwei großen Männern
虎擲龍挐
Tiger und Drache kämpfen gegeneinander. Ein erbitterter Kampf zwischen zwei großen Männern
P1310092 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 変遷

Veränderung
変遷
Veränderung
P1310096 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 雪が降る 様々な雪の形を書きました

Es schneit. Ich habe verschiedene Formen 
von Schnee geschrieben.
雪が降る 様々な雪の形を書きました
Es schneit. Ich habe verschiedene Formen von Schnee geschrieben.
P1310098 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 旅  一人旅が大好きです

Reisen. Ich liebe es, allein zu reisen!
旅  一人旅が大好きです
Reisen. Ich liebe es, allein zu reisen!
P1310124 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung_mittel | 呉稼燈 「金陵酒肆贈茅平仲」金陵にて長年の友を偲んで作った詩
Ein Gedicht zum Gedenken an einen langjährigen Freund in Jinling
呉稼燈 「金陵酒肆贈茅平仲」
金陵にて長年の友を偲んで作った詩
Ein Gedicht zum Gedenken an einen langjährigen Freund in Jinling
P1310106 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 雄々しくネコは生きるのだ
井上ひさし「なのだソング」より


Inoue Hisashi: Die Katze lebt heldenhaft
雄々しくネコは生きるのだ
井上ひさし「なのだソング」より
Inoue Hisashi: Die Katze lebt heldenhaft
P1310110 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 望郷

Heimweh
望郷
Heimweh
P1310108 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 戯海獰龍摩天俊鶻
海に戯れる龍、天を摩する俊鶻

Der Drache, der im Meer spielt,  der Falke, der den Himmel beherrscht
戯海獰龍摩天俊鶻
海に戯れる龍、天を摩する俊鶻
Der Drache, der im Meer spielt, der Falke, der den Himmel beherrscht
P1310116 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 李白 「静夜思」
夜中にふと目が覚め、寝台の前に射している明るい月の光を見ながら故郷を思う詩

Li Bai: Gedanken zur Stille der Nacht
Er wacht mitten in der Nacht auf, 
sieht das helle Mondlicht vor seinem Bett und denkt an seine Heimat.
李白 「静夜思」
夜中にふと目が覚め、寝台の前に射している
明るい月の光を見ながら故郷を思う詩
Li Bai: Gedanken zur Stille der Nacht
Er wacht mitten in der Nacht auf, sieht das helle Mondlicht vor seinem Bett und denkt an seine Heimat.
P1310100 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 阪田寛夫 青い地球は誰のもの


Sakata Hiroo: Wem gehört die blaue Erde?
阪田寛夫 青い地球は誰のもの
Sakata Hiroo: Wem gehört die blaue Erde?
P1310132 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 森羅万象
天地間に存在する数限りないすべてのもの


All die zahllosen Dinge, die zwischen Himmel und Erde existieren
森羅万象
天地間に存在する数限りないすべてのもの
All die zahllosen Dinge, die zwischen Himmel und Erde existieren
P1310104 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | たのしむとは沈黙に聴きいること
長田 弘 「静かな日」より


Osada Hiroshi: 
Genießen heißt, der Stille zu lauschen
たのしむとは沈黙に聴きいること 長田 弘 「静かな日」より
Osada Hiroshi: Genießen heißt, der Stille zu lauschen
P1310166 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 楊淮表記
楊孟文の孫である楊淮とその従弟楊弼の官暦を記して孟文の子孫の隆昌を祝ったもの。古代の文字はおおらかで魅力的です。

Man feiert den Wohlstand von Mengwens Nachkommen, indem man die offiziellen Curricula Vitae von Yang Huai, dem Enkel von Yang Mengwen, und seinem Cousin Yang Pui schreibt. Die alten Schriftzeichen sind großzügig und reizvoll.
楊淮表記
楊孟文の孫である楊淮とその従弟楊弼の官暦を記して孟文の子孫の隆昌を祝ったもの。古代の文字はおおらかで魅力的です。
Man feiert den Wohlstand von Mengwens Nachkommen, indem man die offiziellen Curricula Vitae von Yang Huai, dem Enkel von Yang Mengwen, und seinem Cousin Yang Pui schreibt. Die alten Schriftzeichen sind großzügig und reizvoll.
P1310153 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 小春日和 晩秋から初冬にかけて現れる温かい晴天の日

Warme, sonnige Tage im Spätherbst und Frühwinter
小春日和 晩秋から初冬にかけて現れる温かい晴天の日
Warme, sonnige Tage im Spätherbst und Frühwinter
P1310114 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 雲は風に送られ私は季節に送られ
三好達治 「アヴェ・マリア」より


Die Wolken werden vom Wind bewegt, ich werde von den Jahreszeiten bewegt.
雲は風に送られ私は季節に送られ 三好達治 「アヴェ・マリア」より
Die Wolken werden vom Wind bewegt, ich werde von den Jahreszeiten bewegt.
P1310164 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 帰鴻遠断行 遠く北へ帰っていく雁は切れ切れに飛んでいく。

Die Gänse fliegen in Gruppen 
zurück in den hohen Norden.
帰鴻遠断行 遠く北へ帰っていく雁は切れ切れに飛んでいく。
Die Gänse fliegen in Gruppen zurück in den hohen Norden.
P1310120 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 夢ってやつは溜息より重たいのだ
長田 弘 「サンタクロースのハンバーガー」より

Osada Hiroshi: Ein Traum ist schwerer als ein Seufzer.
夢ってやつは溜息より重たいのだ 長田 弘 「サンタクロースのハンバーガー」より
Osada Hiroshi: Ein Traum ist schwerer als ein Seufzer.
P1310118 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 獨歩憐紅葉 ひとり散歩をして紅葉を眺める

Alleine spazieren gehen und 
die Herbstfarben bewundern
獨歩憐紅葉 ひとり散歩をして紅葉を眺める
Alleine spazieren gehen und die Herbstfarben bewundern
P1310112 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 蝶のような私の郷愁
三好達治 「郷愁」より

Miyoshi Tatsuji: Meine Nostalgie wie ein Schmetterling
蝶のような私の郷愁
三好達治 「郷愁」より
Miyoshi Tatsuji: Meine Nostalgie wie ein Schmetterling
P1310122 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 果てしない海に漕ぎ出そう

Rudern wir aufs endlose Meer hinaus!
果てしない海に漕ぎ出そう
Rudern wir aufs endlose Meer hinaus!
P1310083 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung_mittel | 臨書 黄庭堅:李太白憶旧遊詩巻
李白の「憶旧遊寄譙郡元参軍詩」(旧遊を思い
譙郡の元参軍に寄す)を草書で書いたもの

Ich habe dies geschrieben, nachdem ich 
Huang Tingjians Grasschrift-Version des Gedichts 
von Li Bai gesehen hatte.
臨書
黄庭堅:李太白憶旧遊詩巻
李白の「憶旧遊寄譙郡元参軍詩」(旧遊を思い 譙郡の元参軍に寄す)を草書で書いたもの
Ich habe dies geschrieben, nachdem ich Huang Tingjians Grasschrift-Version des Gedichts von Li Bai gesehen hatte.
P1310128 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 干支文字 I
OAGのクリスマスカード/年賀状のため毎年干支の文字を書きました。 2006 – 2017

Zyklus I der chinesischen Tierkreiszeichen, die ich zwischen 2006 und 2017 für die OAG-Weihnachtskarte/Neujahrskarte geschrieben habe.
干支文字 I
OAGのクリスマスカード/年賀状のため毎年干支の文字を書きました。 2006 – 2017
Zyklus I der chinesischen Tierkreiszeichen, die ich zwischen 2006 und 2017 für die OAG-Weihnachtskarte/Neujahrskarte geschrieben habe.
P1310130 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 干支文字 II
OAGのクリスマスカード/年賀状のため
毎年干支の文字を書きました。 2018 - 2021

Die ersten vier Tierkreiszeichen, die ich für den Zyklus II der OAG-Weihnachtskarte/Neujahrskarte geschrieben habe.
干支文字 II
OAGのクリスマスカード/年賀状のため
毎年干支の文字を書きました。 2018 - 2021
Die ersten vier Tierkreiszeichen, die ich für den Zyklus II der OAG-Weihnachtskarte/Neujahrskarte geschrieben habe.
P1310126 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | 昨日、今日そして明日へ

Gestern, heute, morgen
昨日、今日そして明日へ
Gestern, heute, morgen
P1310157 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung
P1310072 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung
P1310155 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung
P1310136 OAG Matsumoto-sans Kalligrafie-Ausstellung | Herzlichen Glückwunsch zu dieser wunderschönen Ausstellung! 
 Ihre OAG
Herzlichen Glückwunsch zu dieser wunderschönen Ausstellung!
Ihre OAG
© Matsumoto (Chikei) Tomoko